사순절 새벽기도 말씀 24

정죄함이 없는 삶

요한복음 8:1-11

1 그리고 예수님께서는 올리브 산으로 가셨습니다.
2 이튿날 이른 아침에 예수님께서는 다시 성전 뜰로 가셨습니다. 온 백성이 그분 주변에 모여들자, 예수님께서는 자리를 잡고 앉으셔서 그들에게 가르치기 시작하셨습니다.
3 그 때, 율법학자들과 바리새인들이 간음하다가 현장에서 잡힌 여인 한 명을 끌고 와서 모인 사람들의 앞에 세우고,
4 예수님께 물었습니다. “선생님, 이 여인이 간음하다가 현장에서 붙잡혔습니다.
5 모세는 율법에서 이런 여자들을 돌로 쳐죽이라고 우리에게 명령하였습니다. 그런데 선생님은 뭐라고 말씀하시겠습니까?”
6 그들은 예수님을 고소할 구실을 얻기 위해 이렇게 시험한 것이었습니다. 그러나 예수님께서는 몸을 굽혀 손가락으로 땅에 글을 쓰셨습니다.
7 사람들이 그 자리에 서서 계속해서 묻자, 예수님께서는 몸을 일으켜 그들에게 말씀하셨습니다. “너희 중에 죄 지은 적이 없는 사람이 먼저 이 여인에게 돌을 던져라.”
8 이 말씀을 하시고, 예수님께서는 다시 몸을 굽혀 땅에 글을 쓰셨습니다.
9 사람들은 이 말씀을 듣자, 나이 많은 사람들로부터 시작하여 하나둘씩 떠나가고 예수님과 거기 홀로 서 있는 여인만 남게 되었습니다.
10 예수님께서 몸을 일으켜 그 여인에게 말씀하셨습니다. “여자여, 너를 고소하던 사람들이 어디 있느냐? 아무도 너를 정죄하지 않았느냐?”
11 여인이 대답했습니다. “주님, 아무도 없습니다.” 그러자 예수님께서, “나도 너를 정죄하지 않는다. 가거라. 그리고 다시는 죄를 짓지 마라” 하고 말씀하셨습니다.

1 Jesus returned to the Mount of Olives,
2 but early the next morning he was back again at the Temple. A crowd soon gathered, and he sat down and taught them.
3 As he was speaking, the teachers of religious law and the Pharisees brought a woman who had been caught in the act of adultery. They put her in front of the crowd.
4 “Teacher,” they said to Jesus, “this woman was caught in the act of adultery.
5 The law of Moses says to stone her. What do you say?”
6 They were trying to trap him into saying something they could use against him, but Jesus stooped down and wrote in the dust with his finger.
7 They kept demanding an answer, so he stood up again and said, “All right, but let the one who has never sinned throw the first stone!”
8 Then he stooped down again and wrote in the dust.
9 When the accusers heard this, they slipped away one by one, beginning with the oldest, until only Jesus was left in the middle of the crowd with the woman.
10 Then Jesus stood up again and said to the woman, “Where are your accusers? Didn’t even one of them condemn you?”
11 “No, Lord,” she said. And Jesus said, “Neither do I. Go and sin no more.”

Continue reading

사순절 새벽기도 말씀 23

내 안에 흐르는 생수의 강

요한복음 7:37-52

37 축제가 절정에 달한 명절 마지막 날에 예수님께서 서서 큰 소리로 말씀하셨습니다. “누구든지 목마르거든 내게로 와서 마셔라. 38 나를 믿는 사람은 성경이 말한 대로, 그의 배에서 생수의 강이 흘러나올 것이다.” 39 이것은 예수님께서 자기를 믿는 사람들이 장차 받을 성령에 대하여 하신 말씀이었습니다. 그러나 예수님께서 아직 영광을 받으시지 않았기 때문에 사람들에게 아직은 성령이 계시지 않았습니다. 40 사람들 중에서는 이 말씀을 듣고, “이분은 참으로 장차 오시리라 예언된 그 예언자이다”라고 말하는 사람들이 있었습니다. 41 또는 다르게 “이분은 그리스도다”라고 말하는 사람들도 있었고, “그리스도는 갈릴리에서 나오지 않을 것이다. 42 성경에는 그리스도가 다윗의 후손 중에서 나오고, 다윗이 살던 마을 베들레헴에서 태어나실 것이라고 기록되어 있다!”라고 말하는 사람들도 있었습니다. 43 그래서 예수님 때문에 군중은 서로 편이 갈리게 되었습니다. 44 그들 중에 예수님을 붙잡으려는 사람들이 있었지만, 예수님께 손을 대는 사람은 아무도 없었습니다. 45 성전 경비대가 예수님을 잡지 못한 채 대제사장들과 바리새인들에게 돌아오자, 대제사장들과 바리새인들이 “왜 그를 데려오지 않았느냐?”라고 물었습니다. 46 성전 경비대가 대답했습니다. “그 사람처럼 말한 사람은 이 때까지 한 사람도 없었습니다.” 47 그러자 바리새인들이 성전 경비대에게 되물었습니다. “너희도 미혹을 당한 것은 아니겠지? 48 관원들이나 바리새인들 중에 그를 믿은 사람이 누가 있느냐? 아무도 없다. 49 율법을 알지 못하는 이 군중이나 그를 믿는데, 그들은 저주받은 사람들이다.” 50 그들 중의 한 사람으로서, 전에 예수님께 왔던 니고데모가 그들에게 말했습니다. 51 “우리의 율법에 따르면, 먼저 그 사람의 말을 들어 보지 않거나 그가 행한 것을 알아보지 않고는 그 사람에게 죄가 있다고 판단하지 않습니다.” 52 다른 사람들이 대답했습니다. “당신도 갈릴리 출신이요? 성경을 연구해 보시오. 그러면 당신도 갈릴리에서는 예언자가 나오지 않는다는 사실을 알게 될 것이오.”

37 On the last day, the climax of the festival, Jesus stood and shouted to the crowds, “Anyone who is thirsty may come to me! 38 Anyone who believes in me may come and drink! For the Scriptures declare, `Rivers of living water will flow from his heart.'” 38For the Scriptures declare, `Rivers of living water will flow from the heart of anyone who believes in me.'” 39 (When he said “living water,” he was speaking of the Spirit, who would be given to everyone believing in him. But the Spirit had not yet been given, because Jesus had not yet entered into his glory.) 40 When the crowds heard him say this, some of them declared, “Surely this man is the Prophet we’ve been expecting.”① / ①See Deut 18.15, 18; Mal 4.5-6 41 Others said, “He is the Messiah.” Still others said, “But he can’t be! Will the Messiah come from Galilee? 42 For the Scriptures clearly state that the Messiah will be born of the royal line of David, in Bethlehem, the village where King David was born.”① / ①See Mic 5.2 43 So the crowd was divided about him. 44 Some even wanted him arrested, but no one laid a hand on him. 45 When the Temple guards returned without having arrested Jesus, the leading priests and Pharisees demanded, “Why didn’t you bring him in?” 46 “We have never heard anyone speak like this!” the guards responded. 47 “Have you been led astray, too?” the Pharisees mocked. 48 “Is there a single one of us rulers or Pharisees who believes in him? 49 This foolish crowd follows him, but they are ignorant of the law. God’s curse is on them!” 50 Then Nicodemus, the leader who had met with Jesus earlier, spoke up. 51 “Is it legal to convict a man before he is given a hearing?” he asked. 52 They replied, “Are you from Galilee, too? Search the Scriptures and see for yourself–no prophet ever comes from Galilee!”

Continue reading

내일 (3월 22일) 주일 예배에 대하여

내일 주일 예배에 꼭 필요한 인원 (교역자들과 미디어팀, 예배 순서에 들어간 분들) 외에는 집에서 온라인 예배를 드릴 것을 권고합니다. 이 권고가 잘 지켜지지 않고 혹시라도 우리교회에서 감염자가  나온다면 우리가 온라인 예배를 드리는 노력이 소용 없게 됩니다. 아쉽지만 제 권고를 잘 따라 주시고요. 온라인 예배를 통해서 많은 은혜가 되시기 바랍니다. FKCC 여러분들, 사랑하고 축복합니다. 주 안에서 평안하시기 바랍니다.

김태환 목사 드림